Jim Goss: You also talked about the critical mass with your library, which I think you have gotten to over the past year or more. And I’m wondering, I may have asked some of this before, but in terms of using that library and keeping it fresh but making sure you take advantage of that critical mass and library, could you describe that process right now? Are you carving out like a quarter of it per season or something of that nature? How exactly are you working out with that?
Clint Stinchcomb: It’s a great question. So if you came to just CuriosityStream today and tried to go through and watch all of our 4,500 to 5,000 titles that we have there, that would probably take you a few years. So it’s sort of like for new customers especially, it’s almost a premier night every night on CuriosityStream. We’re trying to do a great job of resurfacing the best content and serving up the right personalized genres to the right subscribers. At the same time, we have on our shelf right now, Jim, we have over 700 titles that we haven’t even published yet. So I think I alluded to it in my last answer, but I can’t emphasize enough that we have a really unique cost base. And we have a unique and extensive approach to amassing content.
So we actually continue to build that, to build our library. And the nice thing today is, we have multiple products to push that content through. And as I mentioned in my script, as translation services become less expensive, and hopefully catalyzed by AI. We have an opportunity to put content in language all throughout the world. We’re in 175 countries today, but we’re not in 175 different languages. We’re in 10. So we have a high volume of content and we’re generating more reliability and predictability around what that content will yield when we deploy it on different platforms. We’re on 114 different third-party platforms today with our content and growing. So we’re really excited about the opportunity in front of us.
Jim Goss: Okay. And lastly, are the global relationships pretty similar to the domestic relationships and are you able to grow those global relationships with the same content the way you’re describing with AI dictated embellishment into additional languages?
Clint Stinchcomb: We’ve not used, just to be clear, we’ve not put into commercial broadcast any AI translated content. However, we do think that’s close and obviously, we’re working with different partners on that on a daily basis. But we have global rights to a lot of our content. And a lot of it is, as you know, it’s broadly appealing because it’s in the factual genres. It’s science, it’s animals, it’s motors, it’s crime, it’s adventure, it’s kids, it’s living and those categories just translate well. You’re not hampered by colloquialisms that you might experience with procedural dramas in the U.S. or something like that. So content travels well. I think we’ve sort of underestimated the platform opportunities available to us going forward. And we’re looking to do whatever we can to enter into great partnerships and help our partners make money and obviously grow our business as well.
Operator: There are no further questions at this time. Thank you for your interest and participation. This concludes today’s call. You may now disconnect.